Şeva ji bo Cemîl Tûran Bazîdî

Weşanxaneya Avestayê ji bo nivîskarê ku xelata UNESCO'yê girt bernameyek organîze kir...

Şeva ji bo Cemîl Tûran Bazîdî

Nivîskarê Kurd Cemil Turan Bazîdî, bi romana“navê min azad e, xelata taybet a unescoyê girtibû. Weşanxaneya avestayê, romana bazîdî, ji bo kurmancî dê wergerîne. Bi minasebeta vê, li navenda avestayê şevek hat organîzekirin.

Nivîskarê Kurd Cemîl Turan Bazidî ji ber derbeya 1980î çû derwelêt û li Yewnanistanê bi cî bû.

Bi zimanê Yewnanî gelek pirtûk nivîsandin…

Kitêbên wî gelek hatin ecibandin û ji bo zimanî İspanî û İngilizî hatin wergerandin.

Bi romana xwe ya “Navê min Azad e”, par xelata Akademîk a taybet ji Unescoyê wergirt.

Weşanxaneya Avestayê jî di serî de romana “Navê min Azad” e, kitêbên Bazîdî yên din çap bike.

Ji bo qerara çapkirinê li Weşanxaneya Avestayê bernameyek hat çêkirin.

Xwediyê Weşanxaneyê Avestayê Abdullah Keskin qala pêvajoya derxistina pirtûkê kir.

Pirtûka Cemil Bazidî piştî hat wergerandin dê ji Weşanxaneya Avestayê bi zimanê Kurmancî derbikeve.

Dîroka nûkirinê: 20 Çile 2019, 17:25
Şîrove Bike
NÛÇEYA DI RÊZÊ DE